Страница 260 из 261 ПерваяПервая ... 160210250258259260261 ПоследняяПоследняя
Показано с 5 181 по 5 200 из 5218
  1. #5181

  2. #5182


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Sayonara Wild Hearts - обложка

    Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge - обложка

    The Survivalists - обложка, дополнительно тип "диск"

  3. #5183
    Аватар для Gabalus
    Регистрация: 01.03.2010
    Адрес: Из Бездны
    Сообщений: 3 560
    Карма: 15282 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок1045Получено «Спасибо»895
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Gabalus
    Xbox Live GamerTag Gabalus9002


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    @Bremmy, это не нужно, не тратьте своё время.
    Правила размещения подсказок и рекомендации по их написанию.
    Информация о выводе и возврате в рейтинг, а также о том, как скрывать игры.


  4. #5184


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Жаль, что обложки обновлять больше нельзя.
    Ладно, не будем расстраиваться. Отпишусь, если вы не против.
    ---
    • Yakuza 0. Европа, наверное, Весь мир? Там даже флажки со всего мира.
    The Survivalists. Тип "диск + цифровая версия". У меня игра на диске.
    Mafia II: Definitive Edition. Жанр не указан. У версии X1 указаны жанры: Third-person, Shooter, Open World.

  5. #5185
    Аватар для Rartarion
    Регистрация: 24.05.2019
    Сообщений: 130
    Карма: 808 (Сила кармы 5)
    Опубликовано подсказок122Получено «Спасибо»119
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Rartarion


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Grand Master / Легенда Титана
    На русском называется Гроссмейстер
    Описание: Достигните победы в режиме «Гроссмейстер»

    Legend of Titan / Гроссмейстер

    На русском называется Легенда Титана
    Описание: Достигните победы на Легендарной сложности

  6. #5186
    Аватар для Gabalus
    Регистрация: 01.03.2010
    Адрес: Из Бездны
    Сообщений: 3 560
    Карма: 15282 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок1045Получено «Спасибо»895
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Gabalus
    Xbox Live GamerTag Gabalus9002


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Сообщение от Bremmy
    Жаль, что обложки обновлять больше нельзя.
    Они берутся из официальных магазинов, смысла нет менять.

  7. #5187
    Аватар для mitri
    Регистрация: 08.03.2013
    Адрес: Беларусь
    Сообщений: 2 247
    Карма: 27081 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок138Получено «Спасибо»240
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network mitri6771


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Dave the Diver - в описании указан английский язык, но игра полностью на русском

  8. #5188


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Добрый день!

    Blizzard Arcade Collection - количество игроков: 1-4. Пруф.
    Untitled Goose Game - количество игроков: 1-2. Пруф.
    It Takes Two - язык "русский"

  9. #5189
    Аватар для Smallville2014
    Регистрация: 12.11.2011
    Адрес: СПб, Колпино
    Сообщений: 398
    Карма: 1064 (Сила кармы 6)
    Опубликовано подсказок4Получено «Спасибо»0
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Smallville2014


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    @Gabalus, страницу Top Spin 2K25 добавлять будете?



  10. #5190


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Сообщение от Smallville2014
    страницу Top Spin 2K25 добавлять будете?
    Добрый день. Уже есть на сайте: TopSpin 2K25

  11. #5191
    Аватар для Smallville2014
    Регистрация: 12.11.2011
    Адрес: СПб, Колпино
    Сообщений: 398
    Карма: 1064 (Сила кармы 6)
    Опубликовано подсказок4Получено «Спасибо»0
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Smallville2014


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Сообщение от Bremmy
    Добрый день. Уже есть на сайте: TopSpin 2K25
    О думал нету, наверное из-за того что название не слитно писал в поиске

  12. #5192
    Аватар для vetus
    Регистрация: 16.05.2009
    Адрес: Москва
    Сообщений: 540
    Карма: 4264 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок29Получено «Спасибо»163
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network vetus70


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    A Space For The Unbound - в описании указан английский язык, но игра получила официальный текстовый перевод на русский и трофеев тоже

  13. #5193
    Аватар для Gabalus
    Регистрация: 01.03.2010
    Адрес: Из Бездны
    Сообщений: 3 560
    Карма: 15282 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок1045Получено «Спасибо»895
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Gabalus
    Xbox Live GamerTag Gabalus9002


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Сообщение от vetus
    A Space For The Unbound - в описании указан английский язык, но игра получила официальный текстовый перевод на русский и трофеев тоже
    Не забывайте проверять и указывать платформы.

  14. #5194
    Аватар для Smallville2014
    Регистрация: 12.11.2011
    Адрес: СПб, Колпино
    Сообщений: 398
    Карма: 1064 (Сила кармы 6)
    Опубликовано подсказок4Получено «Спасибо»0
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Smallville2014


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Список трофеев на ALONE IN THE DARK: THE NEW NIGHTMARE на PS5 забыли добавить, на PS4 добавили, а на PS5 забыли!

  15. #5195
    Аватар для Gabalus
    Регистрация: 01.03.2010
    Адрес: Из Бездны
    Сообщений: 3 560
    Карма: 15282 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок1045Получено «Спасибо»895
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Gabalus
    Xbox Live GamerTag Gabalus9002


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения
    0

    По умолчанию

    Сообщение от Smallville2014
    Список трофеев на ALONE IN THE DARK: THE NEW NIGHTMARE на PS5 забыли добавить, на PS4 добавили, а на PS5 забыли!
    Посмотрите как тема называется. Не надо писать сюда про текущие релизы, всё и так будет добавлено.

  16. #5196


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Добрый день. TMNT: Cowabunga Collection. Перевод некоторых трофеев глаза режет.

    G Tournament Champion - наверное, правильнее будет так:
    Победите настоящую Караи в Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters в одиночном режиме (GEN).

    N Tournament Champion - наверное, правильнее будет так:
    Победите Шреддера в Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters в режиме истории (N).

    S Tournament Champion - наверное, правильнее будет так:
    Победите Караи в Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters в сюжетной битве (SN).

  17. #5197


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Добрый день.

    1) TMNT: Shredder’s Revenge. Перевод некоторых трофеев выбивается из общей стилистики.

    Clean Up in Aisle 4 - у остальных трофеев из списка с маленькой буквы написано:

    Kind Brother - у остальных трофеев из списка «в многопользовательском режиме» написано:


    2) GTA3. Перевод некоторых трофеев неправильный или выбивается из общей стилистики.

    Where To? - ошибка в переводе.
    Наверное, правильно будет так: Перевезите 100 пассажиров на такси.

    Going Rogue - Vigilante это миссия полицейского.
    Наверное, правильно будет так: Убейте 20 преступников за одну сессию миссии полицейского.

    Splish Splash - по аналогии с предыдущим трофеем.
    Наверное, правильно будет так: Потушите 20 пожаров за одну сессию миссии пожарного.

    Playing Doctor - по аналогии с предыдущими трофеями.
    Наверное, правильно будет так: Пройдите 12-й уровень миссии медика.

    Play Fetch - Shoreside Vale это Шорсайд-Вейл.

  18. #5198
    Аватар для Savenal
    Регистрация: 23.03.2013
    Адрес: Минск
    Сообщений: 348
    Карма: 2801 (Сила кармы 9)
    Опубликовано подсказок65Получено «Спасибо»38
    Гарнитура: Гарнитура есть
    Xbox Live GamerTag (скрытый профиль)


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Неправильное описание достижений в DLC Trapped in Limbo (Atomic Heart) для ХOne

  19. #5199
    Аватар для Onimax-
    Регистрация: 27.10.2022
    Сообщений: 14
    Карма: 101 (Сила кармы 2)
    Опубликовано подсказок3Получено «Спасибо»0
    PlayStation Network Onimax-


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Здравствуйте!
    Horizon Forbidden West PS5 Китайский стак не имеет DLC Burning Shores, поправьте пожалуйста.

  20. #5200
    Аватар для warhammer82
    Регистрация: 12.08.2011
    Адрес: Хабаровск
    Сообщений: 5 164
    Карма: 56979 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок120Получено «Спасибо»815
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network warhammer82_RUS
    Xbox Live GamerTag warhammerKHV


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Игра Dead by Daylight версия для платформы PS5, в одном из последних длс All Things Wicked Chapter, есть опечатки в описании к трофеям, в целом меняющие их смысл или просто переведенные не совсем удачно:

    - трофей Adept Unknown - его описание звучит так "Добейтесь безжалостной победы над The Unknown, используя только его 3 уникальных перка в публичном матче" - собственно главное противоречие я выделил, это трофей убийцы, он должен с тремя своими перками достичь безжалостной победы, естественно, не НАД самим собой, а над выжившими, необходимо убрать НАД. Аналог правильной формулировки есть выше, пример из длс Чужого "Добейтесь безжалостной победы Ксеноморфом, используя только его 3 уникальных ПЕРКА в открытом матче".

    - трофей Movie Buff - его описание звучит так"В открытом матче выполните задание генератора в кинотеатре на Гринвилл-сквер и сбегите" - выполните это вообще как-то звучит криво, выше есть хороший вариант перевода "отремонтируйте", что кстати полностью соответствует смыслу необходимых действий.

    Другие длс:

    - трофей Adept Good Guy - в описании та же опечатка НАД - "Добейтесь безжалостной победы над Хорошим парнем, используя только его 3 уникальных преимущества в публичном матче", просто нужно убрать НАД, и смысл восстановится.

    - трофей Outta Nowhere - его описание "В публичных матчах выбейте 40 выживших, пока вы необнаруживаемы" - выбейте - в оригинале используется слово hit, ниже есть пример более правильного по смыслу перевода "нанесите удар", "нанесите ранение". На счет "необнаруживаемы", тут более правильно слово "незаметны", то есть звучит примерно всё так "В публичных матчах нанесите удар 40 выжившим, пока вы незаметны".

    - трофей Slip Into the Stream - в описании к трофею "В открытых матчах поразите 30 Выживших, к которым вы недавно телепортировались", слово поразите тоже по смыслу необходимо заменить на "удар" или "ранение", как я писал выше - "В открытых матчах нанесите ранение 30 Выжившим, к которым вы недавно телепортировались", как вариант

    - трофей "Complete the Evolution" - тут сложнее, описание звучит так "В публичных матчах раните или повалите 3 выживших, которым мешают", тут что с переводом что-то не то чувствуется сразу, про "мешают" это выжившие находящиеся под эффектом "hindered", статус замедления. То есть звучать должно примерно так "В публичных матчах ударьте или нанесите смертельное ранение 3 выжившим, которые замедлены".

    Естественно, на истину в последней инстанции не претендую, и возможно есть ещё более лучшие варианты перевода, но исправить то что есть, думаю будет совсем не лишним.
    Последний раз редактировалось warhammer82; 23.06.2024 в 07:48.

Страница 260 из 261 ПерваяПервая ... 160210250258259260261 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •