Страница 1 из 3 123 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 49
  1. #1
    Аватар для Varyag_Ericsson
    Регистрация: 12.01.2010
    Адрес: Украина
    Сообщений: 24 997
    Карма: 1146311 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок392Получено «Спасибо»724
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Varyag_Ericsson
    Xbox Live GamerTag VaryagVE


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию Задайте вопрос разработчикам NieR: Automata на странице компании «Бука» в VK!


    С нетерпением ждёте релиз NieR: Automata и хотите задать вопрос разработчикам игры? Компания «Бука» предлагает такой шанс для всех желающих! В течение грядущих выходных и до понедельника, 21 февраля, пройдите в группу издательства ВКонтакте и оставьте там свой вопрос. В понедельник команда «Буки» отберёт самые интересные вопросы и направит их непосредственно разработчикам из Platinum Games, которые предоставят свои ответы.

    А мы пользуясь случаем напомним, что выход NieR: Automata состоится совсем скоро — 10 марта 2017 года игра поступит в продажу на территории Европы, в цифровом и дисковом вариантах. Тремя днями ранее к проекту смогут приобщиться наши американские коллеги и те игроки, кто пользуется североамериканскими учётными записями.

  2. #2
    Аватар для Rinlan_Darius
    Регистрация: 08.10.2010
    Адрес: Алтай
    Сообщений: 1 186
    Карма: 10726 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок87Получено «Спасибо»86
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Rinlan_Darius
    Xbox Live GamerTag Rinlan Darius


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    В связи с отсутствием локализации посылаю Буке свои проклятия и лучи зла с пожеланиями банкротства.

  3. #3
    Аватар для OldGamer
    Регистрация: 17.08.2011
    Адрес: Москва
    Сообщений: 4 627
    Карма: 168071 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок45Получено «Спасибо»355
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network OldMrSmiley
    Xbox Live GamerTag OldMrSmiley


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Rinlan_Darius, а причем тут Бука? Решение о любой локализации на любой территории принимает иностранный издатель.

  4. #4
    Аватар для Rinlan_Darius
    Регистрация: 08.10.2010
    Адрес: Алтай
    Сообщений: 1 186
    Карма: 10726 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок87Получено «Спасибо»86
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Rinlan_Darius
    Xbox Live GamerTag Rinlan Darius


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    OldGamer, а зачем они тогда в этом участвуют? Кто-то покупает дисковые издания? Это можно сделать и без их участия. Мы не на столько богаты, чтобы содержать еще и Буку. Игры и без того все время дорожают, а кусочки на которые их режут и продают как полноценные издания всё худеют и худеют. А неугодные Буке комментарии по ссылке вконтактике моментально стираются - ответить-то по существу нечего.

  5. #5
    Аватар для OldGamer
    Регистрация: 17.08.2011
    Адрес: Москва
    Сообщений: 4 627
    Карма: 168071 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок45Получено «Спасибо»355
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network OldMrSmiley
    Xbox Live GamerTag OldMrSmiley


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rinlan_Darius Посмотреть сообщение
    OldGamer, а зачем они тогда в этом участвуют? Кто-то покупает дисковые издания? Это можно сделать и без их участия. Мы не на столько богаты, чтобы содержать еще и Буку. Игры и без того все время дорожают, а кусочки на которые их режут и продают как полноценные издания всё худеют и худеют. А неугодные Буке комментарии по ссылке вконтактике моментально стираются - ответить-то по существу нечего.
    Не поверите, но много кто их покупает Без них? А как вы себе представляете, устроен игровой бизнес в России? Диски из воздуха материализуются? И исчезают, как я вижу, только комментарии, которые несут за собой только неконструктивную позицию.

  6. #6
    Аватар для Rinlan_Darius
    Регистрация: 08.10.2010
    Адрес: Алтай
    Сообщений: 1 186
    Карма: 10726 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок87Получено «Спасибо»86
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Rinlan_Darius
    Xbox Live GamerTag Rinlan Darius


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    OldGamer, я, например, уже лет шесть покупаю только цифровые версии - как раз из-за магазинов, в которых невозможно вовремя (например в официальную дату выхода) купить игру, или её вообще невозможно найти по какой-либо причине. Я знаю, что есть люди которые предпочитают покупать дисковые издания, чтобы их потом можно было продать - цифровую версию-то не продашь, или коллекционки, но как ни удивительно те люди которых я знаю и которые это делают, покупают их в иностранных интернет-магазинах. Их тоже лишний посредник не интересует. Бука хочет заработать? Пусть приложит усилия для локализации продукции.
    И да, еще в виде конструктива - не поверите, мне все равно - на английском игра или на русском. Я достаточно знаю английский, чтобы вполне комфортно играть в не локализованные игры.

  7. #7
    Аватар для Atreyu
    Регистрация: 17.06.2014
    Сообщений: 1 026
    Карма: 6115 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок16Получено «Спасибо»108
    PlayStation Network TillmanKilla


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Насрать, поиграю с английской дорогой, не впервой.

  8. #8
    Аватар для Rimus91
    Регистрация: 16.12.2015
    Сообщений: 451
    Карма: 5433 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок9Получено «Спасибо»13
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network ToRiM73


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    OldGamer, если бы было желание, то думаю с переводом проблем бы не возникло, но видимо у БУКИ этого желания вообще нет и им пофиг, что-либо покупать у таких людей не хочется, либо закажу из-за бугра, либо куплю в цифре
    Верно выше написали "Хотят заработать? Пусть приложат усилия"

  9. #9
    Аватар для Neuromance
    Регистрация: 22.07.2015
    Сообщений: 616
    Карма: 5439 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок32Получено «Спасибо»191
    PlayStation Network Neuromance


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    По-моему, выпускать непереведенную игру на территории любого государства, это просто свинство. Взять США - там не то что переводят все игры, их еще ко всему прочему и озвучивают на родной язык. А здесь за что платить Буке? За то что она Бука?

    Уж перевести хотя бы субтитрами - это любой студент 3 курса соответствующей специальности за неделю тебе за бутылку пива переведет.

  10. #10
    Аватар для sashaloom
    Регистрация: 12.05.2012
    Адрес: Crimea
    Сообщений: 186
    Карма: 3293 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок13Получено «Спасибо»30
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network moolahsas


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Neuromance, не надо студентов, а то иногда читая сабы в играх, возникает полная уверенность, что текст переводил как раз первокурсник за бутылку пива.

  11. #11
    Аватар для Swordin
    Регистрация: 02.04.2010
    Адрес: Тамбов
    Сообщений: 6 345
    Карма: 76250 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок364Получено «Спасибо»464
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Swordin


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от OldGamer Посмотреть сообщение
    А как вы себе представляете, устроен игровой бизнес в России? Диски из воздуха материализуются?
    У нас вроде завод даже построили, теперь из-за бугра даже вести не надо.

    А вот в м-видео и т.п. сетевых магазах продавались и продаются диски без локализаций. Интересно они откуда ими затаривались со времён пс2?

    Зачем этот посредник в виде Буки непонятно. Чтоб ему за переведённую обложечку и мануальчик платить?

    Я считаю, если наши продают игры на иностранном языке, то это обычные посредники-перекупы.
    Поэтому призываю народ обходить их товар стороной. Пусть подольше будет, но купите либо за бугром, либо у другого посредника, которые не прикидываются гордым имением "издатель".

  12. #12
    Аватар для Tramp
    Регистрация: 10.07.2012
    Сообщений: 180
    Карма: 1794 (Сила кармы 7)
    Опубликовано подсказок22Получено «Спасибо»68
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network tramp1ler


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    sashaloom, забавно то, что скорее всего, студенты как раз таки бы перевели куда лучше большинства нынешних переводчиков, да еще и за меньшую цену. Достаточно взглянуть на некоторые(хотя таких и немного) фанатские переводы к японским играм, которые по качеству превосходят большинство официальных.

    Сейчас не так много хороших локализаций в играх(даже не обязательно об озвучке речь). Большинство делают свою работу спустя рукава - этого в принципе то и достаточно для ознакомления с игрой, но все же чувствуется отсутствие заинтересованности у оф.локализаторов. Конечно же бывают и приятные исключения в виде большинства эксклюзивов или ведьмака3(у него правда не все гладко, но перевод достаточно душевный все же).

    В принципе, проблема переводов на англ. яз. также актуальна, но в целом качество работы даже среднего перевода выше чем почти любой перевод на русский, к сожалению.

  13. #13
    Аватар для Kazuma-2
    Регистрация: 17.11.2015
    Адрес: Москва
    Сообщений: 2 344
    Карма: 24249 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок515Получено «Спасибо»1010
    Гарнитура:  Гарнитуры нет
    PlayStation Network Kazuma__67


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Думаю, если SE решили не переводить Автомату на русский, то это неспроста. Зная о нём гораздо больше нас, простых геймеров, они сами не верят в прибыльность этого проекта. Так что думаю не стоит бежать покупать в релиз, а желательно хотя бы дождаться нормальных обзоров - есть вариант что там и волноваться-то было не о чем, и оно того не стоит...

  14. #14
    Аватар для GteL
    Регистрация: 22.09.2010
    Адрес: Новосибирск
    Сообщений: 2 982
    Карма: 20532 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок31Получено «Спасибо»18
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Nigeus


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Kazuma-2, если честно я чёт вообще не припомню локализованных игр от Платинумов. Наверное это не спроста, они в свои проекты просто не верят - так что ли получается?

  15. #15
    Аватар для RAMIL_27
    Регистрация: 10.08.2011
    Адрес: Владивосток
    Сообщений: 462
    Карма: 2054 (Сила кармы 8)
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network RAMIL_27


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Бука просто дистрибьютор игры на территории РФ, сами за свой счет они ничего не будут переводить/озвучивать (тупо не окупится). Решение о локализации принимает издатель Square Enix, этот издатель в основном переводит/озвучивает игры на русский. Даже наконец-то таки недавно перевели FINAL FANTASY XV. В случак с Nier проблема полагаю в разработчике, игры Platinum Games всегда были без русской локализации

  16. #16
    Аватар для dakslime
    Регистрация: 12.11.2012
    Сообщений: 162
    Карма: 350 (Сила кармы 3)
    Опубликовано подсказок4Получено «Спасибо»3
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network bagauzah
    Xbox Live GamerTag Dakslime


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Tramp, эти твои студенты Блек опс 3 переводили. Как итог появился мем поезд сделал бум. Дак вопрос, надо ли доверять неопытным студентикам перевод игры? И не надо сравнивать сша рынок и наш, там окупится все в 10 раз, а у нас копию игры купят два калеки

  17. #17
    Аватар для JuiceLemon96
    Регистрация: 25.12.2012
    Адрес: Латвия
    Сообщений: 1 228
    Карма: 11036 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок17Получено «Спасибо»13
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network JuiceLemon96
    Xbox Live GamerTag LemonKnight4432


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Для меня не проблема то что в игре нету русского, все равно пока играл в финалку со времен пс1 я выучил английский немного, а потом и в школе начал учить, игры выучили меня сами

  18. #18
    Аватар для Varyag_Ericsson
    Регистрация: 12.01.2010
    Адрес: Украина
    Сообщений: 24 997
    Карма: 1146311 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок392Получено «Спасибо»724
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Varyag_Ericsson
    Xbox Live GamerTag VaryagVE


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Neuromance Посмотреть сообщение
    По-моему, выпускать непереведенную игру на территории любого государства, это просто свинство. Взять США - там не то что переводят все игры, их еще ко всему прочему и озвучивают на родной язык. А здесь за что платить Буке? За то что она Бука?
    Свинство, это когда наступает массовое помешательство на локализации и все забывают об играх, выпущенных издателем на русском языке, стоит какой-то игре не получить локализацию. Свинство — это непонимание реалий, отрицание их и позиция типа "я думаю, не знаю и понятия не имею о чём говорю, но думаю, что бла-бла-бла". Ты не сравнивай рынок России и СНГ с рынком США, это совершенно несопоставимые цифры по профиту. Даже на языки Евросоюза сейчас далеко не всегда переводят.

  19. #19
    Аватар для Neuromance
    Регистрация: 22.07.2015
    Сообщений: 616
    Карма: 5439 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок32Получено «Спасибо»191
    PlayStation Network Neuromance


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Varyag_Ericsson Посмотреть сообщение
    Свинство, это когда наступает массовое помешательство на локализации и все забывают об играх, выпущенных издателем на русском языке, стоит какой-то игре не получить локализацию. Свинство — это непонимание реалий, отрицание их и позиция типа "я думаю, не знаю и понятия не имею о чём говорю, но думаю, что бла-бла-бла". Ты не сравнивай рынок России и СНГ с рынком США, это совершенно несопоставимые цифры по профиту. Даже на языки Евросоюза сейчас далеко не всегда переводят.
    Varyag_Ericsson, Мне, как потребителю все эти статистические данные по рынкам что шли, что ехали. Я покупаю игру (конечный продукт) за полную стоимость и ни разу не дешевле, чем в той же США или Европе. Разница в том, что для всяких Франций, Германий, Испаний, Италий и Англоговорящих игры по стандарту всегда переводят, а на Славян всем пофиг.

    Еще раз повторюсь - это не настолько прям трудозатратно или сильно бьет по карману издателю. Я отлично знаю английский и с уверенностью говорю, что перевести любую игру с данного языка довольно простая задача.

    Кстати, в том же США мало кто даже посмотрит в сторону игры не на родном английском. Это у нас в стране общепринято жрать кактус и колоться. Зачем себя принижать? Чем мы хуже европы и всяких Германий с Франциями? Уж продажи игры в странах СНГ точно отобьют жалкую стоимость перевода на наш язык.

    Мне то конечно уже почти все равно - я еще со времен PS1 привык к играм на английском и знаю язык, но как было приятнее играть в ту же Gravity Rush, Tales of Zestiria и Final Fantasy XV на родном языке.
    Последний раз редактировалось Neuromance; 18.02.2017 в 11:12.

  20. #20
    Аватар для Varyag_Ericsson
    Регистрация: 12.01.2010
    Адрес: Украина
    Сообщений: 24 997
    Карма: 1146311 (Сила кармы 10)
    Опубликовано подсказок392Получено «Спасибо»724
    Гарнитура: Гарнитура есть
    PlayStation Network Varyag_Ericsson
    Xbox Live GamerTag VaryagVE


    Повысить карму сообщения Понизить карму сообщения

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Neuromance Посмотреть сообщение
    Еще раз повторюсь - это не настолько прям трудозатратно или сильно бьет по карману издателю. Я отлично знаю английский и с уверенностью говорю, что перевести любую игру с данного языка довольно простая задача.
    Почему в таком случае ты ещё не основал контору по локализации, и не несёшь свет переводов на отечественный рынок? Действуй. И тогда ты на своём бюджете ощутишь, насколько обеспечение локализации "не настолько прям трудозатратно или сильно бьёт по карману". Цены на перевод страницы А4 погугли хотя бы, потом умножь это на тысячу-другую, добавь массу других статей расходов. А потом попробуй убедить мирового издателя, что ему нужно тратить ещё и эти деньги на то, чтобы его игра получила дополнительные 2-5% продаж в твоём регионе. Насколько мне известно, а мне известно точно, отечественные издатели, в числе которых и «Бука», всегда предлагают обеспечение локализации. Однако не всегда это одобряется мировым издателем.

Страница 1 из 3 123 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Пожертвования: