Всё добавлено
Spot me Bro!
Помогите другу повысить рейтинг (совместный режим)
Have a friend boost you over a ledge (Co-op mode)
1. Кто это переводил!?
2. Много раз твердил, и буду продолжать настаивать на своём, а именно:
Если игра официально не имеет перевода на русский язык, то в описаниях к достижениям необходимо оставлять на английском языке подобные вещи, как в данном случае (Co-op mode), чтобы игрокам не приходилось искать разгадку за семью печатями (переводить обратно с рус. на анг.), чтобы понять не то, чего от них требуется, а хотя бы то, где это искать.
P.S. на мой взгляд правильным будет такой вариант перевода:
Друг поможет забраться на уступ (Co-op mode)
В списке игр для Xbox360 есть игра Dark Souls II: Scholar of the First Sin. Так вот, данное издание не является "отдельной" игрой на Xbox360 в плане ачивок и все ачивки будут идти в обычный Dark Souls II (или не будут, если комплит уже выбит). ИМО, "школяра" надо убрать из списка игр, т.к. это обычный Complete Edition.
Kilroy was Here
Достигните цели через ворота в башне оставаясь незамеченным
Make it through the tower to the winch room without being spotted
На мой взгляд правильным будет такой вариант перевода:
Пройдите через башню в комнату с лебёдкой, оставаясь незамеченным
High and Mighty
Уничтожьте элитного русского снайпера с крыши
Wipe out the Elite Russian Sniper Team from the rooftops
На мой взгляд правильным будет такой вариант перевода:
Уничтожьте отряд лучших русских снайперов на крышах
Полное затмение
Миссия: Уничтожить 22 спутниковых передатчика
Официальный перевод:
Кампания: уничтожить все пульты связи со спутником
Полтора года назад писал, что:
.detuned
Combo / Комбинация (Секретный) - трофей не сетевой. К тому же серебряный, а не бронзовый. И вовсе не секретный.
Demo / Демо (Секретный) - трофей не сетевой. К тому же серебряный, а не бронзовый. И вовсе не секретный.
Explorer / Исследователь (Секретный) - трофей не сетевой. К тому же золотой, а не бронзовый. И вовсе не секретный.
Так до конца и не пофиксили.
Смыч — это круто!
Возможно потому, что для обнаруженных ошибок в списках трофеев для консолей Playstation есть своя тема?
Впрочем, (не)секретность поправлена, также все три трофея стали полностью оффлайновыми. А вот с ценностью вроде все и так в полном порядке.
1. Есть спец.ТЕМА.
2. По хорошему бы, переводить достижения на рус.язык (если ачивки на английском), а не просто выкладывать список недостающих игр на данном ресурсе (это, лишь, пожелание).
Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)